《善于独处经》
译自《巴利三藏·中部》第131经《一夜贤者经》。汉译《中阿含经》第167经。

译自《巴利三藏·中部》第131经《一夜贤者经》。汉译《中阿含经》第167经。


将你的收件箱变成法门
订阅我们的Coyote Tracks Substack通讯,接收鹿苑僧侣的活动公告、写作、艺术、音乐和冥想内容。
“莫追忆过去 勿追逐未来
过去已过去 未来仍未到 ”
这是我听到佛说的。
那时佛住于舍卫国只陀园只园精舍。
佛召集所有比丘说:「比丘们。」
比丘们答:「是的,世尊。」
佛接着说:「我将告诉你们何谓懂得独处的人。我会先说概要,然后再作解释。比丘们请专心细听。」
「世尊,我们会专心细听。」
佛教导:
莫追忆过去 勿追逐未来
过去已过去 未来仍未到
于当下此刻 应观照生命
觉者能安住 安稳和自在
今日需精进 明日已太迟
死亡乍然至 无法能讨价
谁若于昼夜 安住于正念
圣者称此人 善于独处者
「比丘们,何谓追忆过去? 当一个人思惟:过去我的身体如是,我的感受如是,我的认知如是,我的心行如是,我的心识如是。如此思惟而心缠绕眷恋于过去,那人就是在追忆过去。
「比丘们,何谓不追忆过去?当一个人思惟:过去我的身体如是,我的感受如是,我的认知如是,我的心行如是,我的心识如是。如此思惟但心没有缠绕眷恋于过去,那人就不是在追忆过去。
「比丘们,何谓追逐未来?当一个人思惟:未来我的身体如何,我的感受如何, 我的认知如何,我的心行如何,我的心识如何。如此思惟而心缠绕担忧或梦想未来,那人就是在追逐未来。
「比丘们,何谓不追逐未来?当一个人思惟:未来我的身体如何,我的感受如何,我的认知如何, 我的心行如何,我的心识如何。如此思惟但心没有缠绕担忧或梦想未来,那人就不是在追逐未来。
「比丘们, 何谓被系缚于现在?当一个人不学习,不知道佛、法、僧是什么,不知道什么是贤者和他们的教法,不依从贤者的教法修习,以为这个身体是我,我是这个身体;这个感受是我,我是这个感受; 这个认知是我,我是这个认知;这个心行是我,我是这个心行;这个心识是我,我是这个心识,那这个人就是被系缚于现在。
「比丘们, 何谓不被系缚于现在?当一个人学习,知道佛、法、僧是什么, 知道什么是贤者和他们的教法, 依从贤者的教法修习,并不以为:这个身体是我,我是这个身体;这个感受是我,我是这个感受;这个认知是我,我是这个认知;这个心行是我,我是这个心行;这个心识是我,我是这个心识。那这个人就是不被系缚于现在。
「关于何谓懂得独处的人,我已说了概要和解释给比丘们了解。」
佛陀说毕, 比丘们欢喜依教奉行。
注:一行禅师将此经翻译为现代越南文,再由其弟子翻译成不同语言,包括以上的中文版。此经收录在梅村课诵本,是梅村日常念诵的其中一篇经文。 有关经文阐释,请阅读一行禅师著作《与生命相约》。
